Nog een selectie van 50 culinaire weetjes door topchefs

5/5

Sinds 2019 is Horeca Webzine hét interactief online magazine met het allerlaatste nieuws, tips, weetjes, inspirerende verhalen en aanbiedingen van en voor de horeca. Tweewekelijkse nieuwsbrief aan 20.973 abonnees. Klik en abonneer je ook; het is en blijft gratis!

Deze pagina werd geschreven in het Nederlands en kan dankzij een performant vertaalprogramma ook gelezen worden in het Frans, Engels en Spaans. Met onze excuses als er taalfouten in de tekst staan. Veel leesplezier!

culinaire weetjes masterchefs topchefs chefs cheffe

Wie graag zijn/haar algemene culinaire kennis test, kan op Horeca Webzine terecht voor online quizzen van allerlei slag. Met onderstaande selectie van 50 (vijftig!) weetjes heb je alvast een grote voorsprong op je collega’s.

Inhoudsopgave

Weetjes van Abricot-pays tot Allumette

1- Een “abricot-pays” is geen land waar veel abrikozen worden geoogst, maar een Antilliaanse vrucht die lijkt op een kleine meloen met abrikoos-kleurig en stevig vruchtvlees.

2- Een “adamsvijg” is helemaal geen soort vijg, maar een banaan.

3- De herkomst van de naam “advocaat” is nogal onduidelijk, maar wordt in verband gebracht met de koloniale avocadovrucht. Volgens Nederlandse geschriften uit de 17de Eeuw werd op de Antillen een avocadomousse gemengd met alcohol tot een geelkleurig drankje dat bij de Hollandse zeevaarders meteen in de smaak viel. Bij gebrek aan avocado´s gebruikten ze in eigen land eierdooiers om de kleur te imiteren. De smaak zal wel anders geweest zijn.

4- “Agar-agar” is een neutraal smakend product dat verkregen wordt uit verschillende soorten zeewier en gebruikt als gelatine. 

5- Een “allumette” is niet alleen een Franse lucifer, maar ook een rechthoekige bladerdeegbodem belegd met een mousse van vis, garnalen, gevogelte of kaas. Het is ook de keukenterm voor een snijvorm van aardappelen (dunne frietjes).

Beef_cuts_France_Araignée_highlighted.svg culinaire weetjes
Een “araignée” is bij de slager een fijn spierstukje van het rund.

Weetjes van Amourettes tot Baiser

6- “Amourettes” hebben in de keuken niets met verliefde koks te maken. Het zijn schijfjes gepocheerd merg van rund of kalf.

7- Een “anchois de tamarins” is geen soort ansjovis, maar een samenstelling van geraspte rauwe aardappelen met olijven en opgerolde ansjovis in sterk gekruide olijfolie.

8- Een “angel cake” is een internationale benaming voor een luchtige cake van bloem, opgeklopt eiwit, vanillesuiker en wijnsteenpoeder. Maar een “angel on horse-back” is een warm Iers voorgerechtje van oesters verpakt in gerookte ham aan het braadspit gegrild en opgediend op geroosterd brood.

9- Een “araignée” is een Franse spin, maar bij de slager een fijn spierstukje van het rund en in de keuken de vakterm voor een frituurspaan.

10- Als je een “baiser” vraagt aan de bakker, dan krijg je een schuimgebakje met ertussen slagroom of pudding, en helemaal geen zoen! 

Weetjes van Ballotin tot Bavette

11- Een “ballotin” is een kartonnen doosje voor pralines uitgevonden door een Belg, maar ook een soort sinaasappel met de smaak van een citroen.

12- Als je enkele “barbe-de-bouc” bij de groenteboer bestelt, dan krijg je geen geitenbaarden, maar een uitgelezen soort witloof ofwel jonge scheuten van schorseneren die als asperges worden bereid.

13- Een “bastella” is een Maghrebiaanse zoete of hartige deegenveloppe gevuld met vlees, gevogelte of zeevruchten met groenten en/of amandelen en geen lage Stella.

14- Een “bavarois” is een luchtige gelatinepudding met geklopte slagroom of eiwit.

15- Een “bavette” is een slabbetje maar bij de slager het klapstuk, de dunvlezige buikwand van het rund dat meestal wordt gebruikt voor ragout.

Weetjes van Caquelon tot Gamba

16- Een “caquelon” is een aardewerken steelpan voor de kaasfondue.

17- “Duxelles” is fijngesneden sjalot en champignons droog gestoofd in witte wijn met peterselie, peper en zout om bijvoorbeeld een half eitje mee op te vullen, te napperen met een kaassausje en te gratineren. Lekker als hapje of voorgerechtje. 

18- Een “fabada” is een Spaans bonengerecht met bloedworst, witte kool, chorizo en stukken gekookt varkensvlees en geen soort dans zoals de lambada.

19- Een “fillette” is een Frans klein meisje maar voor de poelier een kalkoentje en voor de wijnhandelaar een wijnfles van ongeveer 1/3 liter.

20- Een “gamba” is de algemene Spaanse benaming voor de tropische roze zeegarnaal en niet te verwarren met de scampo. Lees er meer over.

gamba weetjes horeca weetjes

Weetjes van Garam Masala tot Grosse-pièce

21- “Garam Masala” is een Indische zoete specerijenmix waarvan de samenstelling meestal een familiegeheim is. Het kan zijn samengesteld uit 1 eetlepel komijnpoeder, 1 eetlepel korianderpoeder, 2 theelepels zwarte peper, 2 theelepels kardemompoeder, 1 theelepel kaneelpoeder en 1/2 theelepel kruidnagelpoeder. 

22- “Gluten” is de verzameling van eiwitten aanwezig in tarwe, gerst, haver en rogge die het rijsvermogen bepalen van het deeg waarin ze worden verwerkt.

23- Een “grand-queux” is in de keukenbrigade de keukenchef en niet iemand met een lange “queue” hoewel het evengoed kan!

24- “Griet” is een mooie meisjesnaam, maar ook een platte zeevis die evenals tarbot en zeetong een donkere en een witte zijde heeft. 

25- Een “grosse-pièce” is het hoofdgerecht in een klassiek Frans menu; meer speciaal indien er een groot stuk vlees geserveerd wordt, zoals een speenvarken, hesp aan spit, gevuld kalkoen,…

Weetjes van Hodge-podge tot Kerrie 

26- Een “hodge-podge“ is niet één of andere vertaling voor onze Vlaamse hutsepot, maar een Engelse schapenbouillon met o.a. gerst en doperwtjes.

27- Een “hors d’oeuvre” is geen werk van een kunstschilder maar hapjes ‘buiten de maaltijd’ die de eetlust moet opwekken. Vroeger was dit veelal een samengesteld assortiment. Sinds decennia vervangen door de veel kleinere aperitiefhapjes.

28- “Kapucijners” zijn erwten, net als groene erwten, doperwten en peultjes, en ze zijn vernoemd naar
Capucijnermonniken. Oorspronkelijk komt deze erwt uit het Nabije Oosten, maar hij wordt al sinds
mensenheugenis in Europa gegeten en gekweekt.

29- Een “kedgeree” is in India een rijstgerecht met uien, eieren en linzen maar in Engeland een rijstgerecht met vis en hardgekookte eieren in kerriesaus.

30- “Kerrie” is een mengsel van diverse specerijen zoals gemalen kurkuma, karwij, koriander, kardemom, cayennepeper, kruidnagel, gember, kaneel en mosterdzaad. De smaak kan per merk sterk verschillen. In de Indiase en Indonesische keuken wordt de kerrie speciaal voor elk gerecht bereid.

NOOR & NOOR heeft decennialange ervaring in het opzetten en runnen van horecazaken, speciaalzaken en het leveren van diverse diensten, zowel B2B als B2C. 

Voor de uitvoering van de activiteiten doet NOOR & NOOR beroep op vernieuwende inzichten en ideeën van jonge marketeers en micro-influencers voor het beheer van je sociale media.

NOOR & NOOR werkt nauw samen met gespecialiseerde partners voor de technische aspecten van de opdrachten, maar ook met jou voor accurate en recente content.

De hoofdactiviteiten van NOOR & NOOR zijn Sociale Media Management, het bouwen en beheren van websites en webshops, SEO Content Writing of het schrijven van zoekmachinegerelateerde artikels, Virtuele Assistentie en Link Building via deze website. 

Weetjes van Kiwano tot Marmotte de l’Yonne

31- Een “kiwano” is geen soort kiwi, maar een komkommerachtige vrucht met stekelige oranje schil en groen, fruitig vruchtvlees.

32- “Krenten“ zijn kleine gedroogde pitloze druiven uit Corinthe en niet te verwarren met rozijnen die ook wel kleine gedroogde druiven zijn, maar afkomstig zijn uit Californië en het Midden Oosten.

33- “Kromeski” heeft niks met skiën te maken, maar Pools voor kroket. De gewenste vulling wordt in een fijn sneetje kalfsuier gerold, door frituurdeeg gehaald en gebakken. Dit is de meest verfijnde vorm van een kroket. Soms wordt ook ham gebruikt in plaats van uier. Tegenwoordig is de gekookte uier vervangen door een dun flensje. Waarschijnlijk is dit door de Franse koks gekomen, omdat de Fransen geen uier lusten.

34- Het woord “marmelade” is afgeleid van het Portugees “marmelada” dat kweepeer betekent. De oorsprong ervan ligt in de Middeleeuwen toen kweeperen werden gekookt met honing, wijn en specerijen. Pas in de 17de Eeuw verschenen recepten voor een soort sinaasappelmarmelade.

35- Een “marmotte de l’Yonne” is geen bergratje uit de Yonne maar wel een kersensoort. 

Nog een selectie van 50 culinaire weetjes door topchefs 1
Marmotte de l’Yonne

Weetjes van Mastiek tot Salpicon

36- Als men over “mastiek” spreekt in een restaurant heeft dit niets te maken met het goedje dat destijds gebruikt werd in de schilderkunst, maar alle activiteiten met betrekking op het onderhoud en de schoonmaak van materiaal of meubilair dat onder de bevoegdheid valt van het zaalpersoneel. Deze werkzaamheden worden in de voormiddag uitgevoerd en indien noodzakelijk, worden ze ’s namiddags herhaald.

37- Een “mocktail” is een mengsel van twee of meerdere niet-alcoholische dranken. Het komt van het Engelse woord “mock” dat ‘nep’ of ‘spot’ betekent. Letterlijk genomen betekent het woord dus een nepcocktail.

38- “Nori” is een eetbaar zeewier dat in platte stukken geperst en gedroogd wordt. Het wordt het gebruikt voor de bereiding van sushi.

39- “Polenta” is een voedzame maïsgriesmeelpap dat in Italië destijds nog voor de pasta een arme boerenkost was, maar nu in vele variaties als garnituur bij vlees en vis wordt geserveerd.

40- Een “salpicon” is geen vuile picon maar kleine dobbelsteentjes van vlees, gevogelte, wild of vis gemengd met saus.

Weetjes van Satsuma tot Trou normand

41- Een “satsuma” is niet een of andere Oosterse gevechtsport, auto of moto maar een citrusvrucht die qua uiterlijk en smaak veel op een mandarijn lijkt, maar dan zonder pitten. 

42- “Scampi” is het meervoud van scampo en de Italiaanse benaming voor langoustine of nieroogkreeftje uit de Middellandse zee en Atlantische oceaan. Voor het invriezen en verpakken worden ze meestal van kop en scharen ontdaan zodoende ze op grote garnalen gelijken.

43- “Tabil” is een Arabisch kruidenmengsel o.a. koriander, wilde komijn, knoflook en rode peper.

44- “Toute-bonne” is de algemene benaming voor diverse eetbare wilde planten, en bij de groenteboer een heel lekkere perensoort. 

45- De echte “trou normand” is geen Normandisch gat maar een calvados die, puur, in het midden van een maaltijd wordt geserveerd. Dat zou de vertering versnellen en de reeds verzadigde tafelgenoten weer eetlust geven. Meer wetenschappelijk komt het er op neer dat alcohol vetten oplost en de maagwand uitzet, wat het idee van verzadiging verdoezelt.

Weetjes van Vatrouschki tot Zampino

46- “Vatrouschki“ zijn typische kleine Russische wafeltjes bedekt met witte kaas.

47- Een “Welsh-rarebit” is een typisch Engels voorgerecht van geroosterd witbrood bedekt met in bier gesmolten Cheddarkaas met zoete mosterd, Worcestersaus en eigeel.

48- Kost het je te veel tijd om wokgroenten als broccoli, bloemkool, paprika’s en courgettes op het goede formaat te snijden? Snij ze dan in grove stukken en laat ze via de grote rasp of mandoline passeren.

49- Een “zarzuela” is een Catalaanse ragout van zeevis en schaaldieren, meestal afzonderlijk geserveerd met gerookte ham en goedgekruide tomaten met knoflook.

50- Een “zampino” is een Italiaanse gevulde varkenspoot, ontbeend, gekookt, afgekoeld en in schijfjes gesneden, opgediend met tomatensaus.

Deel dit blogartikel! 

Ken jij andere professionals, hobbykoks, collega’s, vrienden en/of kennissen die ook wat kunnen hebben aan onze blogartikels? We zouden het heel fijn vinden dat je dit blogartikel in jouw netwerk deelt. Het kan makkelijk met de onderstaande sociale media-knoppen. Alvast bedankt!

Facebook
LinkedIn
WhatsApp
Email
Geverifieerd door MonsterInsights